Pasaydan is a universal prayer for the welfare of human beings. It was written by Saint Dnyaneshwar, who was a great saint and poet, lived in Maharashtra in the 13th century. Pasaaydaan is written in Marathi and is very popular in Maharashtra. The language used is a little bit difficult to comprehend for the new generation as it is very, very old and it is hard to understand the meaning of some words.
Pasaydan in Marathi:
आता विश्वात्मकें देवें । येणे वाग्यज्ञें तोषावें ।
तोषोनिं मज द्यावे । पसायदान हें ॥
जें खळांची व्यंकटी सांडो । तया सत्कर्मी रती वाढो ।
भूतां परस्परे पडो । मैत्र जीवाचें ॥
दुरितांचे तिमिर जावो । विश्व स्वधर्म सूर्यें पाहो ।
जो जे वांच्छिल तो तें लाहो । प्राणिजात ॥
वर्षत सकळ मंगळी । ईश्वरनिष्ठांची मांदियाळी ।
अनवरत भूमंडळी । भेटतु भूतां ॥
चलां कल्पतरूंचे आरव । चेतना चिंतामणींचें गाव ।
बोलते जे अर्णव । पीयूषाचे ॥
चंद्र्मे जे अलांछ्न । मार्तंड जे तापहीन ।
ते सर्वांही सदा सज्जन । सोयरे होतु ॥
किंबहुना सर्व सुखी । पूर्ण होऊनि तिन्हीं लोकी ।
भजिजो आदिपुरुखी । अखंडित ॥
आणि ग्रंथोपजीविये । विशेषीं लोकीं इयें ।
दृष्टादृष्ट विजयें । होआवे जी ।
येथ म्हणे श्री विश्वेशराओ । हा होईल दान पसावो ।
येणें वरें ज्ञानदेवो । सुखिया जाला ॥
Pasaaydaan In English:
Aatā viśhvātmakein devein | yeṇe vāgyadney toshave |
toṣjoni maja dyāve | pasāyadāna he ||
Je khaḻānchī vyankaṭi sando | tayā satkarmī ratī vāḍho |
bhūtāṁ paraspare paḍo | maitra jīvāche ||
Duritānce timir jāvo | viśhva svadharma sūryen pāho |
jo je vāncchil to te lāho | prāṇijāt ||
Varshata sakaḻ mandali | īśhvaraniṣhṭhanchi māndiyāḻī |
anavarata bhūmanḍaḻi| bheṭatu bhūtān ||
Chalā kalpatarūche ārav | chetanā ciṁtāmaṇīche gāv |
bolate je arṇav | pīyūṣhāche ||
Chandrame je alānchhan | mārtanḍ je tāpahīn |
te sarvānhī sadā sajjana | soyare hotu ||
Kiṁbahunā sarva sukhī | pūrṇa hoūni tinhī lokī |
bhajijo ādipurukhī | akhanḍit ||
Āṇi granthopajīviye | visheṣh lokin iyen |
dṛuṣhṭādṛuṣhṭ vijayin | hoāve ji |
Yetha mhaṇe shrī vishvesharāo | hā hoīl dān pasāvo |
yeṇen varen dnyānadevo | sukhiyā jālā |
Image Credit: Swapniladitya
I am curious to understand the possible reason for using the word “Kimbahuna”.. thoughts?